Siccome alcuni hanno ‘protestato’ 😉 dicendomi che le canzoni arabe sono tutte canzoni d’amore a ritmo lento, ecco la mia smentita!! (e comunque vedi a tal proposito anche il post precedente su Tafkarinas!!!)

Cheb Khaled & Cameron Karia – Henna

Hadj Brahim Khaled nato nel 1960 è un cantante algerino, conosciutissimo in Tunisia, in tutto il mondo arabo e anche molto famoso in Europa di pop raï, genere musicale in cui si comprende la tradizionale musica algerina contaminata da elementi occidentali che la rendono più commercializzabile. All’inizio della sua carriera utilizzò anche il nome d’arte di Cheb Khaled («il giovane Khaled»).
I testi si alternano tra la prima e la seconda lingua algerina/tunisina, il francese importata con la colonizzazione, e l’arabo.

Questa è la sua canzone più conosciuta e (secondo me) più bella in assoluto!!!

Aicha

 

TESTO ORIGINALE

 

Comme si je n’existais pas
Elle est passée à coté de moi
Sans un regard, reine de Saba
J’ai dit :Aicha prends tout est pour toi

Voici les perles les bijoux
Aussi l’or autour de ton cou
Les fruits bien murs au gout du miel
Ma vie Aicha, si tu m’aimes

J’irai où ton souffle nous ammene
Dans les pays d’hivoire et d’Hebane
j’effacerai tes larmes, tes peines
Rien n’est trop beau pour une si belle

RIT. Aicha Aicha ecoute moi
Aicha Aicha, regarde-moi
Aicha Aicha reponds-moi

Je dirai les mots des poemes
Je jouerai les musiques du ciel
Je prendrai les rayons du soleil
Pour clairer tes yeux de Reine

RIT….

 

Elle a dit “Garde tes tresors”
Moi je veux mieu que tout ca
Des barreaux forts, des barreaux meme en or
je veux les memes droits que toi
Et du respect pour chaque jour

Moi je ne veux que de l’amour
Comme si je n’existais pas…

 

Versi in arabo

hathi sayidt hayati wa hobbi
inti 3omri w inti hayati
tamaneyt ‘n ma a3eesh ma3ak gheir inti

Aicha Aicha ecoute moi
Aicha Aicha ana abghik
Aicha Aicha nmout 3aleyk
Aicha Aicha reponds-moi
Ya leili

TRADUZIONE IN ITALIANO

 

Come se non esistessi

lei mi è passata accanto

senza nemmeno uno sguardo, regina di Saba

Ho detto: Aicha prendi, è tutto per te

 

Ecco qui le perle e i gioielli

anche l’oro intorno al tuo collo

I frutti ben maturi al gusto di miele

La mia vita Aicha, solo se tu mi ami

 

Andrò dove il tuo respiro ci conduce

nei paesi dell’avorio e dell’ebano

e cancellerò le tue lacrime e le tue pene

Niente è troppo bello per una donna così bella

 

RIT: Aicha Aicha ascoltami

aicha aicha guardami

aciha aicha rispondimi

 

Io canterò le parole delle poesie

Suonerò le musiche dei cieli

catturerò i raggi del sole

per rischiarare i tuoi occhi di Regina

RIT…

 

Lei ha detto “conserva i tuoi tesori”

Io voglio qualcosa di meglio che tutto questo

delle sbarre forti, delle sbarre anche in oro

io voglio gli stessi tuoi diritti

e il rispetto ogni singolo giorno

 

Io ti desidero Aicha e sto morendo per te

questa è la donna della mia vita nonchè il mio amore

 

Versi in arabo

Io non voglio che dell’amore..

tu sei la mia longevità e la mia vita

 

Aicha Aicha ascoltami

Aicha Aicha ti voglio

Aicha Aicha sto morendo per te

Aicha Aicha rispondimi

Oh notte