E finalmente.. ho trovato un personaggio famoso originario della Tunisia!!!

Si tratta di Abdellatif Kechiche, attore, regista e sceneggiatore tunisino!! Detto così il suo nome non risuonerà famigliare a tutti, ma soprattutto come regista ha realizzato 3 film molto conosciuti che hanno ricevuto importanti riconoscimenti a livello europeo!!

  • Nel 2007 Cous cous (La graine et le mulet), forse il più conosciuto, che ha vinto il Premio Louis-Delluc, premio speciale della giuria e Leone d’Argento ex-aequo per Cous cous al Festival del Cinema di Venezia.

Non ne conoscete e/o non ne avete visto neanche uno?! Non vi resta che noleggiatevi il dvd!  Io lo farò al più presto, così saprò dirvi cosa ne penso!!! Le recensioni, che potrete consultare tramite Mymovies.it comunque ne parlano molto bene!!! 🙂

Annunci

Molte canzoni tunisine o meglio, quasi tutte le canzoni arabe che abbia mai sentito, parlano d’amore..

Per questo, per cercare un pò di capirne il significato, ma soprattutto per curiosità, ho pensato di indagare sulle parole d’amore…

Perciò vi presento il mio piccolo dizionario amoroso!!

amore = hobi
amorino = habiby (per uomo) habibaty (per donna)
tesoro = 3ali
ti amo = ou haabouki / nahabek / bahabek
bacio = boussa
vita mia = hayeti
mi manchi = indy hanin ilaika
ciao amore = asslema habiby
.

Certo, è un pò scarsino a dire la verità…ma a me non veniva in mente altro!!! Se avete voi in mente qualcosa ditemelo che provvederò subito a farmelo tradurre!!! 😉

L’influenza italiana in Tunisia, oltre ad essere presente nella storia del paese (vedi a questo proposito ‘Un pò si STORIA’), è presente anche nell’eredità linguistica che abbiamo lasciato a questo popolo. Dopo una lunga ed estenuante ricerca, mi è capitato tra le mani il blog di Imed Chihi, un tunisino che vive in UK, e finalmente ho trovato quello che stavo cercando!! Ecco quindi una breve lista delle parole italiane che si usano quotidianamente anche in Tunisia!!!

italiano/tunisino

                                              (come si dice/come si scrive)

armatura/armatoura/درع
zanzara/zanzana/نحلة
farfalla/farfattou/فراشة
festa/feeshta/عطلة
giornata/jornata/أجر يومي
faccia/fatcha/وجه
razza/ratsa/عرق
miseria/mizirya/فقر
sigaretta/sigaro/سيجارة
busta/bousta/طرد
sciroppo/shroubo/شراب
treno/trino/قطار
macchina/makina/آلة
quadro/qwattro/إطار
cucina/cougina/مطبخ
gatto/gatt,gattous/قط
tazza/tassa/كأس
ciabatta/sabbat/حذاء
calze/calcitta/جوارب
pappagallo/babbaghayou/ببغاء
coperta/coubirta/غطاء
carretto/carrita/عربة
guerra/guirra/حرب
forchetta/forshita/فرشاة
piazza/blassa/مكان
basta/basta/كفاية
stampa/stamba/آلة كاتبة
cappotto/cabbout/معطف
seppia/soubia/قرنيط
gelato/jilat/مثلجات
roba vecchia/rouba fikia/ملابس قديمة
gassosa/gazouza/مشروب غازي